- 有り難い
- ありがたい
grateful
thankful* * *ありがたい【有り難い】①[感謝する]〔恩に着る, もったいない, 畏(おそ)れ多い〕 ⇒ <REF tid="ありがたくおもう2">ありがたくおもう2**welcome(物・事が)〔人に〕うれしい, ありがたい;喜ばしい〔to〕welcome news ありがたい知らせ
▲That's a mercy! 《女性語》それはありがたいわ
Perhaps you would be good enough to read this. これを読んでいただけるとありがたいのですが
It's handsome of you to say so. そうおっしゃってくださるとはありがたい 《◆×You are handsome to say so. は不可》
That would be nice. (いい申し出などを聞いて)そりゃありがたい
“Shall I help you carry this box?”“I wish you would. ” 「この箱を運ぶのを手伝いましょうか」「そうしてくれるとありがたい」
Thank God [goodness, Heaven(s), the Lord, Christ, hell]! 《略式》[喜び・安堵(あんど)を表して] ありがたい, ああ助かった, しめた.¶ → 有り難いことに¶ → ありがたくない②[幸運な]⇒ こううん¶ → 有り難いことに* * *ありがたい【有り難い】1 〔尊い〕●ありがたい説教 a moving [an edifying, an inspiring] sermon.
2 〔人から受けた好意に対して感謝したい気持ちだ〕●ありがたいと思う be thankful [grateful] 《to sb for sth》; appreciate 《sb's kindness》; gratefully acknowledge 《a favor》; be obliged 《to sb》
・ありがたくちょうだいする gratefully accept 《a present》; accept 《a present》 with thanks.
●彼の親切をつくづくありがたいと思った. I was overwhelmed by [with] gratitude for his kindness. | I was deeply grateful for his kindness.
・ありがたいと思わないのか. Where is your gratitude? | Why don't you feel any gratitude?
・そうしていただければありがたい幸せです. I would be very much obliged if you would do so. | I would very much appreciate it if you did that.
・そう言ってくださるのはありがたい. It is very kind [nice] of you to say so. | I very much appreciate your saying so.
・来ていただけるとありがたいのですが. I would appreciate it if you would come. | I would be grateful if you would come.
・ご親切ありがたく御礼申しあげます. I sincerely thank you for your kindness. | I wish to thank you from the bottom of my heart for being so kind.
・多くの人がサポートしてくださって, 本当にありがたいです. I am truly grateful to the many people who encouraged me. | I very much appreciate the support I received from so many people.
3 〔恵まれていてうれしいと思う〕●ありがたいもの a blessing
・実家というのはありがたいものね. We women can thank our lucky stars for our parents' home (even after our marriage), can't we?
・ありがたい雨 a welcome rain
・ありがたくない unwelcome 《guest》; thankless 《task》; undesirable 《result》.
●近くにいい病院があるのはありがたい. I am thankful that there is a good hospital in this area. | I appreciate the fact that there is a good hospital in this neighborhood.
・現地の事情に詳しい人がそばにいてくれたのはありがたかった. We were fortunate to be accompanied by a person familiar with the local conditions. | We found it very useful to have a person familiar with the area go with us.
・親元で何不自由なく暮らしていられる身分をありがたいと思わなければならないよ. You should be thankful [thank your lucky stars] for being able to live so comfortably at your parents' place.
・ありがたいことに fortunately; luckily; mercifully; thankfully; I am glad (to say) that…; I am thankful that….
・ありがたいことに私は今まで病気ひとつしたことがありません. I have never once been sick, I'm happy to say. | I am lucky in that I have never been sick in my life.
・財政的援助が得られればはなはだありがたい. Financial help would be very welcome [very much appreciated].
・そろそろ火がありがたい季節になってきた. It's already that time of year when we can appreciate a good fire [it's nice to have a fire going].
・これっぽっちのボーナスでは大してありがたくもない. I am not very happy with [very grateful for] such a small bonus. | It is hard to appreciate [be thankful for] such a small bonus.
・ああ, ありがたい, 今月は超過勤務手当が 5 万円ついたぞ. Ah, lucky me! I got 50,000 yen extra this month for overtime pay.
Japanese-English dictionary. 2013.